Zum Hauptinhalt springen
← Zurück zur Startseite
Ermächtigter Übersetzer • LG München I

Apostille für Ihre Übersetzungen

Apostille über Landgericht München. Persönliche Einreichung — ohne Wartezeiten.

Zahlung nach Erhalt
Kein Original nötig — Foto genügt
Deutsche Post-Versand europaweit
ab 60 EUR
Standard: 5-10 Tage • Eilig: 2-3 Tage
Apostille bestellen
Schritt 1/2

Übersetzungsrichtung

Dringlichkeit

15 000+
übersetzte Dokumente
4+
Jahre Erfahrung
DE / AT / CH
Anerkennung
3 Tage
durchschnittliche Lieferzeit

Die Apostille bestätigt, dass eine Übersetzung von einem ermächtigten Übersetzer erstellt wurde, und verleiht dem Dokument internationale Rechtsgültigkeit. Wir reichen Dokumente persönlich beim Landgericht München ein — das ist deutlich schneller als der Postweg.

Wann benötigen Sie eine Apostille auf der Übersetzung?

Ukrainisches Konsulat

Für die Einreichung deutscher Dokumente (Urkunden, Aufenthaltstitel, Bescheinigungen) beim ukrainischen Konsulat in München oder Berlin wird fast immer eine Apostille auf der Übersetzung verlangt.

Einbürgerung

Im Einbürgerungsverfahren wird die Apostille auf den übersetzten ukrainischen Dokumenten (Urkunden, Führungszeugnis) angebracht, damit sie volle Rechtsgültigkeit haben.

Verwendung im Ausland

Für die Einreichung von Dokumenten in den USA, Kanada, Österreich, der Schweiz und anderen Haager-Konventions-Staaten ist die Apostille Standardanforderung.

Unsere Vorteile

Persönliche Einreichung beim Landgericht München — kein Postweg
Apostille in 2-3 Tagen statt mehreren Wochen per Post
Komplettpaket: Übersetzung + Beglaubigung + Apostille
Erfahrung mit allen Dokumententypen
Kostenlose Beratung zur Notwendigkeit einer Apostille
Zahlung nach Erhalt
Zahlung über Jobcenter

Zahlung über Jobcenter möglich

In einigen Fällen übernimmt das Jobcenter die Kosten für beglaubigte Übersetzungen. Wir erstellen einen Kostenvoranschlag für das Jobcenter. Die Übersetzung beginnt nach vollständiger Bezahlung.

1

Mit Ihrem Berater klären

Fragen Sie Ihren Berater beim Jobcenter, ob die Übersetzungskosten übernommen werden

2

Dokument an uns senden

Per WhatsApp oder über das Formular — wir erstellen die Übersetzung

3

Kostenvoranschlag für Jobcenter erhalten

Wir erstellen einen Kostenvoranschlag im vom Jobcenter akzeptierten Format

So funktioniert es

Drei einfache Schritte zu Ihrer Übersetzung

1

Dokument senden

Wir prüfen, ob eine Apostille für Ihren Fall nötig ist.

2

Übersetzung und Beglaubigung

Zunächst wird die Übersetzung vom ermächtigten Übersetzer erstellt.

3

Apostille-Einreichung

Wir reichen das Dokument persönlich beim Landgericht München ein.

4

Erhalt und Bezahlung

Komplettes Dokumentenpaket per Deutsche Post oder Abholung. Zahlung nach Erhalt.

ab 60 EUR

Keine versteckten Gebühren

Standard
ab 60 EUR
5-10 Tage
  • Zahlung nach Erhalt
  • Kein Original nötig — Foto genügt
  • PDF + Deutsche Post
Eilig
Eilig
ab 60 EUR +30%
2-3 Tage
  • Zahlung nach Erhalt
  • Kein Original nötig — Foto genügt
  • Eilig PDF

Kundenbewertungen

4.9 / 5 bei Google

"Geburtsurkunde wurde in 2 Tagen übersetzt. Vom Standesamt ohne Fragen akzeptiert. Sehr dankbar für die Schnelligkeit und Qualität!"

ОК
Olena K.
München, Eheschließung

"Brauchte eine dringende Diplomübersetzung für die Uni-Bewerbung. In einem Tag erledigt! Alles wurde akzeptiert. Empfehle ich jedem."

АМ
Andrij M.
Berlin, Hochschulzulassung

"Alle Dokumente für die Anerkennung der Qualifikation übersetzt. Schnelle Arbeit, faire Preise, Zahlung nach Erhalt — sehr praktisch."

ІП
Iryna P.
Hamburg, Berufsanerkennung

Warum Pereklad.net?

Kriterium
Pereklad.net
Übersetzungsbüro
Preis
ab 45 EUR
ab 60–80 EUR
Lieferzeit
1–5 Werktage
5–10 Werktage
Zahlung
Nach Erhalt
Vorauszahlung
Kommunikation
Ukrainisch
Deutsch
Lieferung
PDF + Deutsche Post
Nur Post
Kontakt
WhatsApp 7/7
Geschäftszeiten

Häufig gestellte Fragen

Wann brauche ich eine Apostille?
Eine Apostille ist meist nötig, wenn die Übersetzung im Ausland verwendet wird — z.B. beim ukrainischen Konsulat oder bei ukrainischen Behörden.
Warum ist die persönliche Einreichung schneller?
Der Postweg kann Wochen dauern. Wir reichen persönlich beim Landgericht München ein, so ist die Apostille in 2-3 Tagen fertig.
Was kostet eine Apostille?
Ab 60 EUR (zusätzlich zur Übersetzung). Inklusive Gerichtsgebühr und Einreichung.
Braucht jedes Dokument eine Apostille?
Nein. Für deutsche Behörden reicht meist eine beglaubigte Übersetzung. Wir beraten kostenlos.
Was ist der Unterschied zwischen Apostille auf dem Original und Apostille auf der Übersetzung?
Die Apostille auf dem Originaldokument wird im Ausstellungsland angebracht (z.B. auf einer ukrainischen Urkunde in der Ukraine) und bestätigt die Echtheit des Dokuments. Die Apostille auf der Übersetzung wird in Deutschland über das Landgericht erteilt und bestätigt Unterschrift und Ermächtigung des Übersetzers. Für die Einreichung beim ukrainischen Konsulat wird in der Regel die Apostille auf der Übersetzung benötigt.

Brauchen Sie eine Übersetzung?

Senden Sie ein Dokument — erhalten Sie ein kostenloses Angebot in 30 Minuten.

WhatsApp