Перейти до основного вмісту
← Повернутися на головну
Ermächtigter Übersetzer • LG München I

Переклад водійського посвідчення

Для обміну українських прав на німецькі. Готово за 1 день.

Оплата після отримання
Оригінал не потрібен — достатньо фото
Доставка Deutsche Post по Європі
від 50 EUR
Стандарт: 2-3 днів • Терміново: 1 днів
Замовити переклад посвідчення
крок 1/2

Напрямок перекладу

Терміновість

15 000+
документів перекладено
4+
років досвіду
DE / AT / CH
визнання перекладів
3 дні
середній термін

Переклад водійського посвідчення потрібен для процедури обміну українських прав на німецькі (Führerschein-Umschreibung) у Führerscheinstelle. Ми виконуємо засвідчені переклади водійських посвідчень старого та нового зразка з печаткою присяжного перекладача.

Коли потрібен переклад водійського посвідчення?

Обмін на німецькі права (Umschreibung)

Führerscheinstelle вимагає засвідчений переклад українського посвідчення для процедури Führerscheinumtausch на німецькі права.

Працевлаштування з водінням

Для робочих місць, де потрібне водіння (кур'єри, таксі, далекобійники, виїзна Pflege), роботодавець вимагає переклад посвідчення при оформленні.

Страхування та ДТП

Kfz-страхові компанії та Versicherung при оформленні поліса або розгляді ДТП потребують переклад українських прав для ідентифікації водія.

Чому обирають нас

Досвід з усіма форматами українських посвідчень — старі та нові
Переклад визнається всіма Führerscheinstelle в Німеччині
Готово за 1 робочий день
Від 50 EUR — одна з найнижчих цін у Мюнхені
PDF-скан одразу, оригінал — Deutsche Post або забір у Мюнхені
Оплата після отримання
Оплата від Jobcenter

Можлива оплата через Jobcenter

У деяких випадках Jobcenter бере на себе витрати на засвідчені переклади документів. Ми підготуємо кошторис (Kostenvoranschlag) для Jobcenter. Переклад починається після повної оплати.

1

Узгодьте з вашим бератором

Уточніть у вашого бератора в Jobcenter, чи покриваються витрати на переклад

2

Надішліть нам документ

Через WhatsApp або форму на сайті — ми підготуємо переклад

3

Отримайте кошторис для Jobcenter

Ми підготуємо кошторис (Kostenvoranschlag) для вашого Jobcenter

Як це працює

Три простих кроки до вашого перекладу

1

Сфотографуйте посвідчення

Обидві сторони — лицьову та зворотню. Для старого формату — всі сторінки.

2

Переклад за 1 день

Водійське посвідчення — швидкий документ для перекладу.

3

Отримання

PDF-скан одразу на email. Оригінал — Deutsche Post або забір у Мюнхені.

4

Подання у Führerscheinstelle

Несіть переклад разом з оригіналом у Führerscheinstelle для обміну.

від 50 EUR

Без прихованих комісій

Стандарт
від 50 EUR
2-3 днів
  • Оплата після отримання
  • Оригінал не потрібен — достатньо фото
  • PDF + Deutsche Post
Терміново
Терміново
від 50 EUR +30%
1 днів
  • Оплата після отримання
  • Оригінал не потрібен — достатньо фото
  • Терміново PDF

Відгуки клієнтів

4.9 / 5 на Google

"Переклали свідоцтво про народження за 2 дні. Прийняли в Standesamt без жодних питань. Дуже вдячна за швидкість та якість!"

ОК
Олена К.
Мюнхен, реєстрація шлюбу

"Потрібен був терміновий переклад диплому для подачі в університет. Зробили за 1 день! Все прийняли. Рекомендую всім."

АМ
Андрій М.
Берлін, вступ до вузу

"Перекладали всі документи для визнання кваліфікації. Працюють швидко, ціни адекватні, оплата після отримання — це дуже зручно."

ІП
Ірина П.
Гамбург, визнання кваліфікації

Чому Pereklad.net?

Критерій
Pereklad.net
Бюро перекладів
Ціна
від 45 EUR
від 60–80 EUR
Термін
1–5 робочих днів
5–10 робочих днів
Оплата
Після отримання
Передоплата
Мова спілкування
Українська
Німецька
Доставка
PDF + Deutsche Post
Тільки пошта
Контакт
WhatsApp 7/7
Робочі години

Часті питання

Чи обов'язково перекладати водійське посвідчення?
Для обміну на німецькі права — так, Führerscheinstelle вимагає засвідчений переклад. Для тимчасового використання українських прав у Німеччині переклад може не знадобитися.
Чи перекладаєте старі радянські посвідчення?
Так, ми маємо досвід з усіма форматами — радянськими, ранніми українськими та сучасними пластиковими картками.
Що потрібно для обміну прав?
Зазвичай: оригінал посвідчення + засвідчений переклад + фото + заява в Führerscheinstelle. Рекомендуємо уточнити вимоги у вашому Führerscheinstelle.
Чи прийме Führerscheinstelle наш переклад?
Так. Наш переклад виконується присяжним перекладачем, уповноваженим Landgericht München I, і визнається усіма Führerscheinstelle у Німеччині. За 4 роки роботи жодних зауважень щодо наших перекладів водійських посвідчень не було.
Переклад потрібен лише для обміну чи й для водіння в Німеччині?
Для їзди в Німеччині протягом перших 6 місяців після в'їзду українські права приймаються як є, переклад формально не обов'язковий. Обов'язковим переклад стає при поліцейській перевірці після цього терміну та при процедурі обміну (Umschreibung) в Führerscheinstelle.

Потрібен переклад?

Надішліть документ — отримайте безкоштовну оцінку за 30 хвилин.

WhatsApp