Перейти до основного вмісту
← Повернутися на головну
Ermächtigter Übersetzer • LG München I

Переклад трудової книжки

Для визнання стажу, пенсії та кваліфікації в Німеччині. Без передоплати.

Оплата після отримання
Оригінал не потрібен — достатньо фото
Доставка Deutsche Post по Європі
за оцінкою
Стандарт: 3-5 днів • Терміново: 1-2 днів
Замовити переклад трудової книжки
крок 1/2

Напрямок перекладу

Терміновість

15 000+
документів перекладено
4+
років досвіду
DE / AT / CH
визнання перекладів
3 дні
середній термін

Трудова книжка — документ радянського та українського зразка, що фіксує весь трудовий стаж. В Німеччині переклад трудової книжки потрібен для визнання пенсійного стажу (Rentenversicherung), підтвердження кваліфікації (Anerkennungsverfahren) та для Jobcenter. Ми виконуємо засвідчені переклади трудових книжок з української на німецьку — з точним відтворенням усіх записів.

Коли потрібен переклад трудової книжки?

Anerkennung професії

Для визнання професійної кваліфікації (Pflegekraft, Ingenieur, Elektriker тощо) потрібен переклад трудової книжки як підтвердження релевантного досвіду роботи в Україні.

Пенсія (Rentenversicherung)

Deutsche Rentenversicherung враховує український трудовий стаж при розрахунку пенсії — для цього подається засвідчений переклад усієї трудової книжки.

Працевлаштування

Німецькі роботодавці при прийомі на роботу за фахом часто просять переклад трудової книжки замість довідки з попереднього місця роботи, якщо в Україні видача таких довідок ускладнена.

Чому обирають нас

Досвід з трудовими книжками радянського та українського зразка
Точне відтворення всіх записів, посад, печаток та дат
Присяжний перекладач, уповноважений Landgericht München I
Визнається Rentenversicherung, Jobcenter та Anerkennungsstellen
Оплата лише після отримання та перевірки
Багатосторінкові документи — без прихованих доплат
Оплата від Jobcenter

Можлива оплата через Jobcenter

У деяких випадках Jobcenter бере на себе витрати на засвідчені переклади документів. Ми підготуємо кошторис (Kostenvoranschlag) для Jobcenter. Переклад починається після повної оплати.

1

Узгодьте з вашим бератором

Уточніть у вашого бератора в Jobcenter, чи покриваються витрати на переклад

2

Надішліть нам документ

Через WhatsApp або форму на сайті — ми підготуємо переклад

3

Отримайте кошторис для Jobcenter

Ми підготуємо кошторис (Kostenvoranschlag) для вашого Jobcenter

Як це працює

Три простих кроки до вашого перекладу

1

Надішліть фото трудової книжки

Усі сторінки із записами через WhatsApp, email або форму на сайті.

2

Отримайте розрахунок

Вартість залежить від кількості записів. Стандарт — 3-5 днів, терміново — 1-2 дні.

3

Переклад та засвідчення

Переклад з точним відтворенням усіх записів, посад та дат. Засвідчення печаткою та підписом.

4

Отримання та оплата

PDF-скан одразу на email. Оригінал — Deutsche Post або забір у Мюнхені. Оплата після отримання.

за оцінкою

Без прихованих комісій

Стандарт
за оцінкою
3-5 днів
  • Оплата після отримання
  • Оригінал не потрібен — достатньо фото
  • PDF + Deutsche Post
Терміново
Терміново
за оцінкою +30%
1-2 днів
  • Оплата після отримання
  • Оригінал не потрібен — достатньо фото
  • Терміново PDF

Відгуки клієнтів

4.9 / 5 на Google

"Переклали свідоцтво про народження за 2 дні. Прийняли в Standesamt без жодних питань. Дуже вдячна за швидкість та якість!"

ОК
Олена К.
Мюнхен, реєстрація шлюбу

"Потрібен був терміновий переклад диплому для подачі в університет. Зробили за 1 день! Все прийняли. Рекомендую всім."

АМ
Андрій М.
Берлін, вступ до вузу

"Перекладали всі документи для визнання кваліфікації. Працюють швидко, ціни адекватні, оплата після отримання — це дуже зручно."

ІП
Ірина П.
Гамбург, визнання кваліфікації

Чому Pereklad.net?

Критерій
Pereklad.net
Бюро перекладів
Ціна
від 45 EUR
від 60–80 EUR
Термін
1–5 робочих днів
5–10 робочих днів
Оплата
Після отримання
Передоплата
Мова спілкування
Українська
Німецька
Доставка
PDF + Deutsche Post
Тільки пошта
Контакт
WhatsApp 7/7
Робочі години

Часті питання

Для чого потрібен переклад трудової книжки?
Найчастіше для визнання пенсійного стажу (Rentenversicherung), підтвердження кваліфікації (Anerkennungsverfahren), подачі в Jobcenter або Bürgergeld та підтвердження досвіду роботи.
Скільки коштує переклад трудової книжки?
Від 70 EUR. Точна вартість залежить від кількості сторінок із записами. Надішліть документ для безкоштовного розрахунку.
Чи перекладаєте радянські трудові книжки?
Так, ми маємо досвід з трудовими книжками як радянського, так і українського зразка, включаючи рукописні записи.
Чи потрібно перекладати всі сторінки?
Зазвичай перекладаються лише сторінки із записами. Порожні сторінки не перекладаються, що зменшує вартість.
Як швидко буде готовий переклад?
Стандарт — 3-5 робочих днів, терміново — 1-2 дні. Термін залежить від обсягу записів у книжці.

Потрібен переклад?

Надішліть документ — отримайте безкоштовну оцінку за 30 хвилин.

WhatsApp