Перейти до основного вмісту
← Повернутися на головну
Ermächtigter Übersetzer • LG München I

Переклад свідоцтва про розлучення

Для повторного шлюбу в Німеччині, Standesamt, Ausländerbehörde. Від 45 EUR.

Оплата після отримання
Оригінал не потрібен — достатньо фото
Доставка Deutsche Post по Європі
від 45 EUR
Стандарт: 3-5 днів • Терміново: 1-2 днів
Замовити переклад
крок 1/2

Напрямок перекладу

Терміновість

15 000+
документів перекладено
4+
років досвіду
DE / AT / CH
визнання перекладів
3 дні
середній термін

Свідоцтво про розлучення або рішення суду про розірвання шлюбу необхідне для повторної реєстрації шлюбу в Standesamt, зміни сімейного стану в документах, оформлення визи для возз'єднання сім'ї з новим партнером. Ми перекладаємо свідоцтва про розлучення та судові рішення будь-якої складності.

Коли потрібен переклад свідоцтва про розлучення?

Повторний шлюб (Standesamt)

Для реєстрації нового шлюбу в німецькому Standesamt необхідно підтвердити факт розірвання попереднього — перекладом свідоцтва про розлучення або рішення суду.

Виплати для одиноких батьків

При зверненні до Jobcenter, Familienkasse за Unterhaltsvorschuss чи Alleinerziehenden-Zuschlag потрібен переклад документа про розлучення.

Питання опіки над дітьми

Для встановлення або зміни опіки через Jugendamt чи Familiengericht вимагається переклад рішення суду про розлучення з положеннями про дітей.

Чому обирають нас

Досвід перекладу судових рішень — складна юридична термінологія
Визнається всіма Standesamt та Ausländerbehörde
Перекладаємо як свідоцтва, так і повні рішення суду
Коректна передача юридичних формулювань
Конфіденційність — ваші документи в безпеці
Оплата після отримання
Оплата від Jobcenter

Можлива оплата через Jobcenter

У деяких випадках Jobcenter бере на себе витрати на засвідчені переклади документів. Ми підготуємо кошторис (Kostenvoranschlag) для Jobcenter. Переклад починається після повної оплати.

1

Узгодьте з вашим бератором

Уточніть у вашого бератора в Jobcenter, чи покриваються витрати на переклад

2

Надішліть нам документ

Через WhatsApp або форму на сайті — ми підготуємо переклад

3

Отримайте кошторис для Jobcenter

Ми підготуємо кошторис (Kostenvoranschlag) для вашого Jobcenter

Як це працює

Три простих кроки до вашого перекладу

1

Надішліть документ

Свідоцтво про розлучення або рішення суду — всі сторінки.

2

Розрахунок вартості

Ціна залежить від обсягу — рішення суду зазвичай об'ємніші за свідоцтво.

3

Переклад та засвідчення

Переклад з коректною юридичною термінологією та печаткою.

4

Отримання та оплата

PDF одразу, оригінал — Deutsche Post або забір. Оплата після отримання.

від 45 EUR

Без прихованих комісій

Стандарт
від 45 EUR
3-5 днів
  • Оплата після отримання
  • Оригінал не потрібен — достатньо фото
  • PDF + Deutsche Post
Терміново
Терміново
від 45 EUR +30%
1-2 днів
  • Оплата після отримання
  • Оригінал не потрібен — достатньо фото
  • Терміново PDF

Відгуки клієнтів

4.9 / 5 на Google

"Переклали свідоцтво про народження за 2 дні. Прийняли в Standesamt без жодних питань. Дуже вдячна за швидкість та якість!"

ОК
Олена К.
Мюнхен, реєстрація шлюбу

"Потрібен був терміновий переклад диплому для подачі в університет. Зробили за 1 день! Все прийняли. Рекомендую всім."

АМ
Андрій М.
Берлін, вступ до вузу

"Перекладали всі документи для визнання кваліфікації. Працюють швидко, ціни адекватні, оплата після отримання — це дуже зручно."

ІП
Ірина П.
Гамбург, визнання кваліфікації

Чому Pereklad.net?

Критерій
Pereklad.net
Бюро перекладів
Ціна
від 45 EUR
від 60–80 EUR
Термін
1–5 робочих днів
5–10 робочих днів
Оплата
Після отримання
Передоплата
Мова спілкування
Українська
Німецька
Доставка
PDF + Deutsche Post
Тільки пошта
Контакт
WhatsApp 7/7
Робочі години

Часті питання

Що краще — свідоцтво чи рішення суду?
Залежить від установи. Standesamt зазвичай приймає свідоцтво, але іноді може запросити рішення суду. Ми перекладемо те, що потрібно.
Чи потрібен апостиль на свідоцтво про розлучення?
Для подачі в німецькі установи зазвичай достатньо засвідченого перекладу. Для подачі в Україні — може знадобитися апостиль.
Скільки коштує переклад рішення суду?
Від 45 EUR за свідоцтво. Рішення суду — від 60 EUR залежно від обсягу.
Чи зберігається конфіденційність?
Абсолютно. Всі документи обробляються конфіденційно та видаляються після завершення замовлення.
У чому різниця між перекладом свідоцтва ЗАГСу та рішення суду?
Свідоцтво про розірвання шлюбу з ЗАГСу — короткий документ на 1 сторінку, який підтверджує сам факт розлучення. Рішення суду — повний документ на 3-10 сторінок з юридичним обґрунтуванням, даними про майно та дітей. Standesamt зазвичай вистачає свідоцтва, але для складних справ (повторний шлюб після розлучення в Україні, суперечки щодо дітей) німецькі установи можуть вимагати саме рішення суду.

Потрібен переклад?

Надішліть документ — отримайте безкоштовну оцінку за 30 хвилин.

WhatsApp