Перейти до основного вмісту
Ermächtigter Übersetzer

Засвідчені
переклади
UA ↔ DE

Визнаються всіма установами Німеччини, Австрії та Швейцарії. Готово за 3 дні.

+49 152 1781 7415
Оплата після отримання
Оригінал не потрібен — достатньо фото
Доставка Deutsche Post по Європі
Онлайн-замовлення
крок 1/3

Що потрібно перекласти?

Оберіть тип документа|

15 000+
документів перекладено
4+
років досвіду
DE / AT / CH
визнання перекладів
3 дні
середній термін

Наші послуги

Засвідчені переклади документів для установ Німеччини, Австрії та Швейцарії

Особисті документи

Освітні та трудові документи

Юридичні документи

Медичні документи

Фінансові документи

Додаткові послуги

Прозорі ціни

Фіксовані ціни на стандартні документи. Без прихованих комісій.

Документ
Ціна
Термін
Свідоцтво про народження
45 €
1–2 днів
Свідоцтво про шлюб
45 €
1–2 днів
Свідоцтво про розірвання шлюбу
45 €
1–2 днів
Свідоцтво про смерть
45 €
1–2 днів
Зміна імені / прізвища
45 €
1–2 днів
Паспорт
45 €
1–2 днів
Водійське посвідчення
50 €
1–2 днів
Витяг з реєстру
50 €
1–2 днів
Довідка про шлюбоспроможність
60 €
1–2 днів
Aufenthaltstitel (ВНЖ/ПМЖ)
40 €
1–2 днів
Трудова книжка
за запитом
3–7 днів
Атестат з вкладишем
90 €
2–3 днів
Диплом ВНЗ (6+ стор.)
180 €
3–5 днів
Банківська виписка
за запитом
1–3 днів
Апостиль перекладу
50 €
1–2 днів
Оплата після отримання документів поштою
Оригінал не потрібен — достатньо якісного фото

* Складні документи (медичні дипломи, банківські виписки, рішення суду) — індивідуальний розрахунок після перегляду.

Як це працює

Три простих кроки до вашого перекладу

1

Надішліть документ

Через WhatsApp, email або форму на сайті. Фото або скан — достатньо.

2

Отримайте переклад

За 3-5 робочих днів (або 1-2 дні терміново). Оригінал поштою або самовивіз у Мюнхені.

3

Оплатіть після отримання

Жодних передоплат. Оригінал доставимо Deutsche Post або забирайте в Мюнхені.

Замовити переклад

Заповніть форму і ми зв'яжемося з вами протягом 1 робочого дня. Або напишіть нам напряму.

🔒 Ваші дані захищені відповідно до DSGVO.

Часті питання

Які документи ви перекладаєте?
Ми перекладаємо всі типи документів: свідоцтва про народження, шлюб, смерть, дипломи, атестати, довідки, витяги, паспорти, трудові книжки, медичні документи та будь-які інші офіційні документи.
Скільки коштує переклад?
Ціна залежить від типу та обсягу документа. Стандартний переклад документа (1-2 сторінки) — від 40 EUR. Надішліть документ для точного розрахунку — це безкоштовно та без зобов'язань.
Чи приймуть мій переклад у Standesamt / Ausländerbehörde?
Так. Наші переклади виконуються присяжним перекладачем, уповноваженим Landgericht München I. Вони визнаються всіма установами Німеччини, Австрії та Швейцарії — включно зі Standesamt, Ausländerbehörde, консульствами, судами та нотаріусами.
Коли потрібен апостиль?
Якщо ви перекладаєте документ з української на німецьку — апостиль на переклад не потрібен, оскільки він виконаний присяжним перекладачем. Але може знадобитися апостиль на оригінал документа (наприклад, свідоцтво про народження) — його ставлять в Україні ДО початку перекладу. Якщо ви подаєте переклад з німецької на українську в українське консульство — потрібен апостиль на переклад. Ми допомагаємо з апостилюванням документів, виданих у Верхній Баварії.
Як я можу надіслати документ?
Через WhatsApp, email або форму на нашому сайті. Достатньо якісного фото або скану документа. Оригінал знадобиться пізніше для остаточної перевірки.
Коли потрібно платити?
Оплата тільки після отримання готового перекладу. Ніяких передоплат. Оригінал доставляємо поштою або особисто в Мюнхені.
Чи потрібен оригінал документа для перекладу?
Ні, для початку роботи достатньо якісного фото або скану. Оригінал може знадобитися для фінальної звірки, але зазвичай працюємо за копією.
Чи перекладаєте документи радянського зразка?
Так, перекладаємо документи будь-якого зразка — сучасні українські, радянські (СРСР), а також документи, видані іншими країнами СНД. Маємо досвід роботи з усіма типами бланків.
Чи можна замовити переклад, якщо я не в Мюнхені?
Так, ми працюємо з клієнтами по всій Німеччині, Австрії та Швейцарії. Документ надсилайте онлайн, готовий переклад отримаєте поштою Deutsche Post або PDF на email. Особиста присутність не потрібна.
Чи оплачує Jobcenter переклади?
Так, у багатьох випадках Jobcenter бере на себе витрати на засвідчені переклади. Ми надаємо кошторис (Kostenvoranschlag) у форматі, який приймає Jobcenter. Уточніть у вашого бератора перед замовленням.

Потрібен переклад?

Надішліть документ — отримайте безкоштовну оцінку за 30 хвилин.

WhatsApp
Оплата від Jobcenter

Можлива оплата через Jobcenter

У деяких випадках Jobcenter бере на себе витрати на засвідчені переклади документів. Ми підготуємо кошторис (Kostenvoranschlag) для Jobcenter. Переклад починається після повної оплати.

1

Узгодьте з вашим бератором

Уточніть у вашого бератора в Jobcenter, чи покриваються витрати на переклад

2

Надішліть нам документ

Через WhatsApp або форму на сайті — ми підготуємо переклад

3

Отримайте кошторис для Jobcenter

Ми підготуємо кошторис (Kostenvoranschlag) для вашого Jobcenter